Following the standard grammar, or normative grammar, after polysyllabic prepositions the relative pronoun ist article + qual / quais and after monosyllabic prepostions que being sob and sem an exception to this rule. This actual use doesn't comply always with this basic rule and we can find easily examples where monosyllabic prepositions like a or por are followed by article + qual / quais. The staggering use can perhaps be explained by the fact that some prepositions like por become polysyllabic when followed by an article. However in the following examples we pretend that the basic rules are always valid.
Choose the right option.
|Entendo a pressão você e seu comando estão.
|I can understand the pressure you and your team are exposed to.
|Homens corajosos só podemos sentir pena.
|Courageous men for whom we feel only pity.
|A democracia e a liberdade são os pilares não pode haver melhorias duradouras.
|Democracy and freedom are the pillars without which no improvement is possible.
|Trata-se de uma decisão lamentável, protestamos veementemente.
|It's a regrettable decision against which we protest vehemently.
|Participaram na operação treze países, a Grécia.
|13 countries participated in the operation among them Greece.
|Tens trabalhado para o inimigo pensaste estar a lutar.
|You worked for the ennemy you thought to fight against.
|Encontrou algo vale viver.
|He found something for which it is worth to live.
|Esta é a razão votaremos a favor da resolução.
|This is the reason why we vote in favour of this decision.
|As coisas se mede uma vida.
|The things a live is measured with.
|contact privacy statement imprint